新译通翻译公司提供专业论坛翻译服务

论坛的概念和特征

  美国旧金山艺术宫

美国旧金山艺术宫

  在国外的论坛当中艺术占据了一定的位置,美国旧金山艺术宫原建于1915年,本是为了巴拿马“太平洋万国博览会”所盖,当时曾吸引了1800万游客参观,但在会后就被废弃,一直到1962年才委请著名德裔建筑师梅贝克(Bernard Maybeck)來设计重修,他专长细部装修,这是这座「艺术宫」精雕细琢风格的由来。

  这座仿古罗马废墟的建筑,是由纽约市出生并居住在柏克莱的建筑师梅贝克(Bernard Ralph Maybeck(1862-1957))所设计的,艺术宫建筑的设计主要是要向世人展现一个视觉上的壮观美感,艺术宫是当时博览会最后开工的主要建筑,起建于1913年12月8日。艺术宫主要是一个圆顶的大厅,配上拱门和石柱。在建筑艺术宫时,因考虑到这只是为了举办博览会而建的临时建筑,所以工程师以一些简单的建材(石膏及纤维的混合物)来搭建。1915年10月的艺术保存日,支持保存艺术宫的人士收集了33,000个签名并且筹集了三十五万美元的经费来重建艺术宫并使用永久性的建材,原本应该拆除的艺术宫在旧金山居民的反对下而得以保存下来。

  当博览会结束后,就只有艺术宫免于拆除,艺术宫最初是由旧金山艺术协会(the San Francisco Art Association)所保养,该协会并募集了额外的资金来保护艺术宫。第一次世界大战后,艺术宫成为市立公园系统的一部分,美国联邦经费也用来修缮及重建艺术宫的装饰,1934年旧金山休闲及公园处建造了十八个有灯光照明的网球场,直到1942年第二次世界大战时,艺术宫成为美国陆军所使用的停车场,美国陆军战后于1947年将艺术宫归还给旧金山市政府

新译通专业论坛翻译的相关情况

上海新译通翻译有限公司一直秉承
基于翻译、超越翻译的服务宗旨,努力为众多国内外客户提供最好、最快、最经济的翻译解决方案!

经过多年的业务发展和翻译能力的积累,目前已具备各领域的翻译实力和翻译团队,累积了各领域众多长期 合作客户,包括多家国内外知名企业。但无论客户属于什么行业,有多大规模,我们不变的使命就是满足客户的翻译和本地化需求。

翻译后的中文稿件与原稿内容保持一致并且充分的体现了原稿文学艺术气息,这些都归功于我公司优秀的文学翻译水准。

新译通翻译公司下设全国各地分公司
1、新译通上海翻译公司(华东总部)
2、新译通北京翻译公司(华北总部)
3、新译通广州翻译公司(分部)
3、新译通深圳翻译公司(分部)
4、新译通杭州翻译公司(分部)
5、新译通南京翻译公司(分部)

 
首页|服务范畴|翻译报价|成功案例|客户须知|付款方式|人才招聘|网上订单|联系我们|网站导航|友情连接|给我留言|ENGLISH
版权所有◎新译通翻译有限公司(上海)总部--专业
翻译公司